Въпреки това, подобно на всички лекарства, въпреки колко надеждни са те, има няколко предпазни мерки за безопасност, които трябва да имате предвид.
Aber genau wie alle Arzneimittel, egal, wie effizient sie sind, gibt es ein paar Sicherheitsvorkehrungen, die Sie sich merken müssen.
Въпреки това, както и при всички лекарства, въпреки точно колко надеждна са те, има няколко превантивни мерки за безопасност, които трябва да се помни.
Trotzdem ähnlich wie alle Arzneimittel, unabhängig davon, wie effizient sie sind, gibt es einige Sicherheitsvorkehrungen, die Sie beachten sollten.
Въпреки това, подобно на всички лекарства, независимо от това колко ефективни са те, има няколко превантивни мерки за сигурност и безопасност, които трябва да помните.
Dennoch, ähnlich wie bei allen Medizin, trotz, wie effizient sie sind, gibt es ein paar Sicherheits vorbeugende Maßnahmen, die Sie sich erinnern müssen.
Лог файловете, които трябва да се поддържат с доказателствена цел, не се изтриват, докато съответният инцидент не бъде изцяло разрешен, като в отделни случаи могат да бъдат предадени на разследващите органи.
Log-Dateien, deren weitere Aufbewahrung zu Beweiszwecken erforderlich ist, sind von der Löschung bis zur endgültigen Klärung des jeweiligen Vorfalls ausgenommen und können im Einzelfall an Ermittlungsbehörden weitergegeben werden.
Имаме много ранени, които трябва да заведем у дома.
Wir haben viele Verwundete: Wir müssen nach Hause.
Защо нямаме силите, които трябва да получим от Жълтото слънце?
Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte?
Но има неща, които трябва да знаете.
Doch es gibt Dinge, die Ihr wissen solltet.
Ето повеленията и съдбите, на които трябва да внимавате, за да ги вършите, през всичкото време, колкото живеете на света, в земята, която Господ Бог на бащите ти ти дава да притежаваш:
1 Dies sind die Ordnungen und die Rechtsbestimmungen, die ihr halten sollt, sie zu tun in dem Land, das der HERR, der Gott deiner Väter, dir gegeben hat, es in Besitz zu nehmen, all die Tage, die ihr auf dem Erdboden lebt:
Тия са думите, които трябва да кажеш на израилтяните.
Das sind die Worte, die du den Israeliten mitteilen sollst.
Ако не сте сигурни за правилата, които трябва да важат в определена организация или среда, приканваме ви да поискате разрешение за използване на безжична технология, преди да я включите.
Wenn Sie nicht genau wissen, welche Regelung in einer bestimmten Organisation oder Umgebung für die Wireless-LAN-Technologie gilt, sollten Sie vor dem Einschalten um Erlaubnis fragen.
Това се отнася например за данни, които трябва да се съхраняват по търговски или данъчни причини.
Dies gilt z.B. für Daten, die aus handels- oder steuerrechtlichen Gründen aufbewahrt werden müssen.
Европейският съвет прие Хагската програма, която определи целите, които трябва да се изпълнят в пространството на свобода, сигурност и правосъдие през периода 2005—2010 г.
Der Europäische Rat hatte auf seiner Tagung vom 4. November 2004 das Haager Programm angenommen, das die Ziele für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts vorgab, die im Zeitraum von 2005 bis 2010 erreicht werden sollten.
Има и няколко неща, които трябва да запомним като учители.
Es gibt einige Dinge die wir als Lehrer immer beachten sollten.
Има неща, които трябва да свърша.
Es gibt einige Dinge, die ich tun muss.
Има неща, които трябва да знаеш.
Es gibt Dinge, die du wissen solltest.
Има някои неща, които трябва да обсъдим.
Wir müssen über einige Dinge reden.
Има хора, които трябва да бъдат спрени.
Dort draußen sind Leute, die aufgehalten werden müssen.
Има някои неща, които трябва да знаеш.
Vielleicht schaffst du das bei Luzifer. Aber es gibt Dinge, die du wissen solltest.
Ето някои неща, които трябва да знаете:
Hier sind einige Dinge, die Sie wissen sollten:
Има много неща, които трябва да ти обясня.
Da ist so vieles, was ich erklären möchte.
Ето няколко неща, които трябва да знаете.
Hi, ich bin Chuck. Hier sind ein paar Dinge, die ihr wissen solltet.
Има някои неща, за които трябва да се погрижа.
Hallo, ich bin's. Ich muss mich um ein paar Dinge kümmern.
Има неща, които трябва да ти кажа.
Es gibt da ein paar Dinge, die ich dir sagen muss.
Той ми остави списък с хора, на които трябва да бъде напомнено, че Старлинг Сити не им принадлежи.
Er ließ mich mit einer Liste zurück. Leute, die daran erinnert werden müssen, dass Starling City nicht ihr Eigentum ist. Anthony Venza steht hier drauf.
Нямаш още осем шибани неща, които трябва да свършиш първо?
Du hast nicht vielleicht noch so acht beschissene Dinge, die wir zuerst machen müssen?
Ребека, има хора, за които трябва да се грижа... и Клаус ми дава шанс да го направя.
Rebekah, ich habe Leute, auf die ich aufpassen muss... und Klaus bietet mir eine Möglichkeit an, das zu tun.
Има няколко неща, за които трябва да се погрижа.
Es gibt damit verbundene Dinge, um die ich mich kümmern muss.
Някакви проблеми, за които трябва да знам?
Irgendein Dorn im Fuß, von dem ich wissen sollte?
Има обаче и други критерии, които трябва да имате предвид, когато избирате гуми.
Sie sollten allerdings noch weitere Faktoren berücksichtigen, wenn Sie sich für einen LKW-Reifen entscheiden.
Ние също така ограничаваме достъпа до вашата лична информация на тези служители и изпълнители, които трябва да имат тази информация, за да си вършат работата.
Wir beschränken den Zugriff auf persönliche Daten auf Mitarbeiter von Google, Auftragnehmer und Vertreter, für die diese Informationen zwingend erforderlich sind, um unsere Services bereitzustellen, zu entwickeln und zu verbessern.
Препоръчителната порция размер е 4 хапчета, които трябва да се консумират през целия ден.
Die empfohlene Portionsgröße ist 4 Tabletten, die den ganzen Tag verbraucht werden sollen.
1 Ето повеленията и съдбите, на които трябва да внимавате, за да ги вършите, през всичкото време, колкото живеете на света, в земята, която Господ Бог на бащите ти ти дава да притежаваш:
12:1 Dies sind die Satzungen und die Rechte, welche ihr beobachten sollt, sie zu tun in dem Lande, das Jehova, der Gott deiner Väter, dir gegeben hat, es zu besitzen alle die Tage, die ihr auf dem Erdboden lebet:
Какви са посланията, които трябва да си кажем?
Was müssen wir uns selbst als Botschaft mitgeben?
Едно от нещата, за които трябва да помислим, е защо и как потискаме.
Ich denke, einerseits sollten wir uns mal überlegen, warum und wie wir uns betäuben.
Това са тези асансьори, в които трябва да натиснеш етажа, преди да се качиш на асансьора.
Es sind diejenigen, bei denen man den Knopf vom Zielstockwerk drückt, bevor man in den Aufzug einsteigt.
(Смях) Беше толкова непоносимо, защото броят на нещата, които трябва да правиш, е просто умопомрачителен.
(Lachen) Es war überwältigend, weil die Menge an Dingen, die zu tun sind, einfach irrsinnnig ist.
Въпросът ми към всички присъстващи: Когато става дума за големи, важни неща, които трябва да направим заедно, всички заедно, ще бъдем ли просто тълпа от гласоподаватели или ще бъдем и тълпа от ръце?
Also die Frage die ich für euch alle hier habe: Wenn es um die großen, wichtigen Dinge geht, die wir zusammen tun müssen, alle zusammen, werden wir nur eine Menge von Stimmen sein, oder werden wir auch eine Menge von Händen sein?
Има такива, които трябва да откъснете.
Es gibt den, der das Papier abschneidet, bei dem das Papier abgerissen werden muss.
Нещата, които трябва да учиш в математиката за седми клас, разбира се, са трудни: съотношения, десетични дроби, площта на успоредник.
Was man im 7. Schuljahr in Mathe lernt, ist schon schwierig: Rationale Zahlen, Dezimalzahlen, die Fläche eines Parallelogramms.
Това са нещата, с които трябва да се справим при епидемия.
In ähnlicher Weise müssen wir uns für eine Epidemie wappnen.
Като казваме, че ще се борим за правата на жените и ще се борим срещу екстремизма с бомби и войни, напълно осакатяваме местни общества, които трябва да се заемат с тези въпроси така че да бъдат устойчиви.
Aber wenn wir behaupten, Frauenrechte zu verteidigen und Extremismus mit Bomben und Krieg bekämpfen, legen wir lokale Gesellschaften lahm, die diese Themen ansprechen müssen, um zukunftsfähig zu sein.
Хората прекарват времето си по срещи, в писане на доклади, които трябва да правят, унищожават и преправят.
Menschen verbringen ihre Zeit in Besprechungen, sie schreiben Berichte, die sie aufbauen, rückbauen und umbauen.
Мислехме, че това са нещата, към които трябва да се стремим, за да бъде животът ни добър.
Als ob dies die Dinge sind, die wir verfolgen müssen, um ein gutes Leben zu haben.
Това означава че ще ви хрумват въпроси които трябва да оставите да отминат.
Das heißt, dass Ihnen Dinge einfallen werden und Sie diese wieder loslassen müssen.
и поучавай ги в повеленията и законите и показвай им пътя, по който трябва да ходят и делата, които трябва да вършат.
und stelle ihnen Rechte und Gesetze, daß du sie lehrst den Weg, darin sie wandeln, und die Werke, die sie tun sollen.
А началникът на синагогата, като негодуваше за дето Исус в събота я изцели, проговаряйки рече на народа: Има шест дни, в които трябва да се работи; в тях, прочее, дохождайте и целете се, а не в съботен ден.
Da antwortete der Oberste der Schule und war unwillig, daß Jesus am Sabbat heilte, und sprach zu dem Volk: Es sind sechs Tage, an denen man arbeiten soll; an ihnen kommt und laßt euch heilen, und nicht am Sabbattage.
1.8773679733276s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?